<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Mobile Magazine &#187; instant translation</title>
	<atom:link href="http://www.mobilemag.com/tag/instant-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.mobilemag.com</link>
	<description>Gadgets, Smartphones, Android Tablets, iPhone, iPad and all the latest tech you&#039;d expect.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 25 May 2013 00:06:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
		<item>
		<title>Ortsbo to release Voice to Text translation and crowd-sourcing Wiki</title>
		<link>http://www.mobilemag.com/2011/09/21/ortsbo-to-release-voice-to-text-translation-and-crowd-sourcing-wiki/</link>
		<comments>http://www.mobilemag.com/2011/09/21/ortsbo-to-release-voice-to-text-translation-and-crowd-sourcing-wiki/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Sep 2011 19:06:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Fabrizio Pilato</dc:creator>
				<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[crowd sourcing]]></category>
		<category><![CDATA[david lucatch]]></category>
		<category><![CDATA[instant translation]]></category>
		<category><![CDATA[iphone apps]]></category>
		<category><![CDATA[lamobile]]></category>
		<category><![CDATA[ortsbo]]></category>
		<category><![CDATA[vocre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mobilemag.com/?p=121525</guid>
		<description><![CDATA[<p>We've known of Ortsbo - the instant translation messenger for your desktop and instant messenger, and most recently your iPhone device - for quite some time now. It allows you to chat in over 50 languages with anyone across the world with realtime translation. </p><p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/09/21/ortsbo-to-release-voice-to-text-translation-and-crowd-sourcing-wiki/">Ortsbo to release Voice to Text translation and crowd-sourcing Wiki</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignright size-full wp-image-121592" title="simmons_summit" src="http://www.mobilemag.com/wp-content/uploads/2011/09/simmons_summit.jpg" alt="" width="300" height="200" />We&#8217;ve known of <a href="/tag/ortsbo/">Ortsbo</a> &#8211; the instant translation messenger for your desktop and instant messenger, and most recently your <a href="http://www.mobilemag.com/2011/03/08/ortsbo-to-real-time-translate-your-mobile-chats-too/">iPhone device</a> &#8211; for quite some time now.  It allows you to chat in over 50 languages with anyone across the world with realtime translation.  At <a href="http://www.variety.com/article/VR1118043120?refCatId=1009">LA Mobile Entertainment Summit</a> I got a chance to catch up with David Lucatch, CEO of Ortsbo who shared some of the numbers about the app with me, and the most exciting of all is that a voice to text translation engine is in the works.  We don&#8217;t know how near, but it&#8217;s going to come eventually.  A change like this sooner rather than later could really position Ortsbo as a market leader in instant translations for mobile devices.</p>
<p>Companies like <a href="http://vocre.com/">Vocre announced at Tech Crunch Disrupt</a> offer voice to text translations in real time, although when we tried to get a demo of Vocre it did not perform well and the translation had to be edited for accuracy.  	I spoke with Andrew Lauder Founder, President and Chief Executive Officer of Vocre briefly about this trouble and he attributed it to microphone quality being less optimal on the iPod in comparison to the iPhone; which is what the demo girls were using to show me the translation.</p>
<p>Regardless, Vocre is a very useful tool and once the team works out the bugs it should grow very fast amongst iPhone travelers.   What is special is that Vocre uses the corrected translations to improve the engine and accuracy for future translations.  Something Ortsbo has yet to do, but is planning to.   Luccatch briefly talked about crowd sourcing phrases and terms used that are not easily translatable while keeping the same meaning, like &#8220;knock on wood.&#8221;  Although you and I as english speaking folks may understand the phrase, someone in swahili may not grasp the concept if directly translated.  This is where Ortsbo&#8217;s Wiki will come to the rescue.   Already with 85-95% accuracy it can only get better.   Ortsbo web translation is being used by 30 million unique users with 250 billion translations each month.  When asked how the iPhone app adoption was performing &#8212; with 114 seemingly positive reviews on iTunes &#8212; Lucatch diverted from an answer and turned to their future release of a Mango version once Windows Mango launches.</p>
<p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/09/21/ortsbo-to-release-voice-to-text-translation-and-crowd-sourcing-wiki/">Ortsbo to release Voice to Text translation and crowd-sourcing Wiki</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mobilemag.com/2011/09/21/ortsbo-to-release-voice-to-text-translation-and-crowd-sourcing-wiki/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Vocre: The instant translation app for iPhone conversationalists</title>
		<link>http://www.mobilemag.com/2011/09/15/vocre-the-instant-translation-app-for-iphone-conversationalists/</link>
		<comments>http://www.mobilemag.com/2011/09/15/vocre-the-instant-translation-app-for-iphone-conversationalists/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Sep 2011 23:33:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Michael Kwan</dc:creator>
				<category><![CDATA[iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[Mobile Phones]]></category>
		<category><![CDATA[Videos]]></category>
		<category><![CDATA[disrupt]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[instant translation]]></category>
		<category><![CDATA[iphone app]]></category>
		<category><![CDATA[nuance]]></category>
		<category><![CDATA[tcdisrupt]]></category>
		<category><![CDATA[techcrunch]]></category>
		<category><![CDATA[translation]]></category>
		<category><![CDATA[vocre]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mobilemag.com/?p=121402</guid>
		<description><![CDATA[<p>You could whip out one of those phrasebooks, but there's a good chance you're going to butcher the pronunciation, not to mention that you won't understand what the other person is saying either. That's where Vocre comes in.</p><p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/09/15/vocre-the-instant-translation-app-for-iphone-conversationalists/">Vocre: The instant translation app for iPhone conversationalists</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-full wp-image-121403" src="http://www.mobilemag.com/wp-content/uploads/2011/09/vocre.jpg" alt="" width="640" height="417" /></p>
<p>Imagine that you decided to take a trip over to Germany, but you don&#8217;t speak a word of German. You could whip out one of those phrasebooks, but there&#8217;s a good chance you&#8217;re going to butcher the pronunciation, not to mention that you won&#8217;t understand what the other person is saying either. That&#8217;s where Vocre comes in.</p>
<p>Presented at the TechCrunch Disrupt conference, <a href="http://techcrunch.com/2011/09/13/vocre-lets-you-instantly-converse-in-foreign-languages/">the Vocre app</a> instantly translates your spoken word into another language. Just say what you want to say, and your smartphone will translate it on the spot and speak it out in the target language. You can then hold your phone in front of the local and have them do the same back to you.</p>
<p>This is quite the fascinating app. It&#8217;s not quite <em>instant</em> and you need to wait for the prompts, but it sure beats trying to communicate with charades and broken German. The speech to text part is handled by Nuance, but the translation is said to go beyond Google Translate, using crowd-sourced learning technology. The idea is to mak e the conversation a little more natural.</p>
<p>Right now, it looks like Vocre is being targeted for iOS only. You get your first 10 translations free and then additional packs of 10 more translations are 99 cents. Language support includes English, Spanish, French, German, Italian, Japanese and Chinese. More languages are on the way.</p>
<p>Although we interviewed Vocre and got a demo, the background noise was less than ideal and did not give accurate translations.  It seems Vocre works quite well in quite situations, but if in a noisy restaurant or busy street corner it may not be as accurate as shown in the video.</p>
<p><script src="http://player.ooyala.com/player.js?deepLinkEmbedCode=NqeHBzMjridWarxugjvHrLpry5q1gOkA&#038;height=360&#038;video_pcode=11amo6qGw2oucN78pR-BYbDpCESk&#038;embedCode=NqeHBzMjridWarxugjvHrLpry5q1gOkA&#038;width=640"></script></p>
<p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/09/15/vocre-the-instant-translation-app-for-iphone-conversationalists/">Vocre: The instant translation app for iPhone conversationalists</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mobilemag.com/2011/09/15/vocre-the-instant-translation-app-for-iphone-conversationalists/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ortsbo Translation Software Review</title>
		<link>http://www.mobilemag.com/2011/05/09/ortsbo-translation-software-review/</link>
		<comments>http://www.mobilemag.com/2011/05/09/ortsbo-translation-software-review/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 10 May 2011 00:29:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Silvia Pikal</dc:creator>
				<category><![CDATA[4-featured]]></category>
		<category><![CDATA[Reviews]]></category>
		<category><![CDATA[sli]]></category>
		<category><![CDATA[Software]]></category>
		<category><![CDATA[instant translation]]></category>
		<category><![CDATA[ortsbo]]></category>
		<category><![CDATA[translation software]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.mobilemag.com/?p=117119</guid>
		<description><![CDATA[<p>The Ortsbo iPhone app is currently undergoing review to be available on the Apple App Store. The Commobility and Intertainment Media teams are also working on apps for platforms including Android, BlackBerry and Windows Phone, which are scheduled to launch summer 2011.
</p><p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/05/09/ortsbo-translation-software-review/">Ortsbo Translation Software Review</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img src="http://www.mobilemag.com/wp-content/uploads/2011/05/ortsbo-640x218.jpg" alt="" title="ortsbo" width="640" height="218" class="aligncenter size-large wp-image-117129" /></p>
<p>Intertainment Media acquired mobile software and app developer, <a href="http://investorshub.advfn.com/boards/read_msg.aspx?message_id=62049971#">Commobility, on April 13, 2011</a> to expand their business into the mobile and portable computing areas. Intertainment Media intends to release a mobile version of their <a href="http://www.ortsbo.com/">Ortsbo translation software</a>, a desktop application that integrates with platforms like MSN and Facebook to translate conversations in real-time.</p>
<p>The <a href="http://www.ortsbo.com/development/beta/iphone/">Ortsbo iPhone app</a> is currently undergoing review to be available on the Apple App Store. The Commobility and Intertainment Media teams are also working on apps for platforms including Android, BlackBerry and Windows Phone, which are scheduled to launch summer 2011.</p>
<p>Some of you might be thinking, why use Ortsbo when Google Translate does the same thing? Well, it’s not quite the same. From my personal experience, which has been trying to translate Croatian into English and Spanish into English, the translation strays so far from the original meaning it’s often incomprehensible.  As well, with Ortsbo, you don’t have to waste time copying and pasting your words from Google Translate, as the translations go right into Facebook or MSN’s chat window. With Ortsbo, speaking a different language happens with the push of a button.</p>
<p><strong>Ease of Use</strong></p>
<p>I chose to connect Ortsbo with Facebook, which was really simple. It only requires your Facebook username, which can be found under account settings of your Facebook account. To log in, you just put @chat.facebook.com at the end of the username. There are over 50 languages available for translation. I picked English as the language I would receive communication in. After logging in, I opened a chat window with one of my Croatian cousins, and chose Croatian as the output language.</p>
<p><strong>Highlights</strong></p>
<p>I was very pleased that my English had been translated into Croatian with the proper diacritic marks. I was understood and managed to sustain a conversation without any significant loss of meaning. Ortsbo made it extremely easy to carry on a conversation with my cousin.  It enabled the conversation to be much quicker and smoother, as I would usually spend time trying to figure out how to phrase something in Croatian, or looking it up on the internet. There was no lag between translations; it was fairly instant.</p>
<p><strong>Drawbacks </strong></p>
<p>Some of my sentences were fragmented and grammatically incorrect. As well, certain words were not translated and just left as they were. However, despite the grammar errors, the meaning was grasped. It might help that I speak Croatian and that she speaks English. If I was speaking with someone who speaks Japanese but not English, I imagine I would have much more trouble maneuvering the broken and untranslated words. In such an instance, I might have to jump to Google Translate, which would defeat the purpose. As well, I had to log into Facebook and open a chat window because in Ortsbo’s chat window, everything I typed was just in English, so I wasn’t sure if it was translating to Croatian. I would have preferred to see both the original message and the translation appear underneath, to be sure my words were being translated.</p>
<p>While Ortsbo’s desktop software is currently free, the mobile app will be a paid one. I don’t see myself paying for the mobile app, as I can use the software online for free. It would prove useful for people who need to stay in contact with coworkers or employees, who I’m sure would be willing to dish out the price, as they can use the software when they are away from a computer.</p>
<p>Intertainment Media is holding off on updates about the app until it’s officially approved by Apple, which should be within the next 30-40 days. We’ll keep you posted on when the app is approved.</p>
<p><img src="/images/mbarscore-8.png"></p>
<p>SCREENSHOTS OF IPHONE APP:</p>
<p><img class="aligncenter size-full wp-image-117125" title="ortsbo-iphone" src="http://www.mobilemag.com/wp-content/uploads/2011/05/ortsbo-iphone.jpg" alt="" width="640" height="476" /></p>
<p>The post <a href="http://www.mobilemag.com/2011/05/09/ortsbo-translation-software-review/">Ortsbo Translation Software Review</a> appeared first on <a href="http://www.mobilemag.com">Mobile Magazine</a>.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.mobilemag.com/2011/05/09/ortsbo-translation-software-review/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

 Served from: www.mobilemag.com @ 2013-05-24 21:48:35 by W3 Total Cache -->